forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
626 B
Markdown
17 lines
626 B
Markdown
# he lifted up his eyes
|
|
|
|
This means "he looked up." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|
|
# his mother's son, and he said
|
|
|
|
This can be translated with a new sentence. Alternate translation: "his mother's son. Joseph said"
|
|
|
|
# Is this your youngest brother ... me?
|
|
|
|
Possible meanings are 1) Joseph is truly asking a question to confirm that this man is Benjamin, or 2) it is a rhetorical question. Alternate translation: "So this is your youngest brother ... me." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# my son
|
|
|
|
This is a friendly way one man speaks to another man of lower rank. Alternate translation: "young man"
|
|
|