forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
12 lines
592 B
Markdown
12 lines
592 B
Markdown
# Why then have you devised such a thing against the people of God?
|
|
|
|
The woman asks this rhetorical question to rebuke David for how he has treated Absalom. This question can be written as a statement. Alternate translation: "What you have just said proved that you did wrong." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# the king is like someone who is guilty
|
|
|
|
The woman compares the king to someone who is guilty to suggest that he is guilty without saying it directly. Alternate translation: "the king has declared himself guilty"
|
|
|
|
# his banished son
|
|
|
|
"his son whom he banished"
|