forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
955 B
Markdown
25 lines
955 B
Markdown
# Hear this
|
|
|
|
"Listen to my message." Yahweh is speaking.
|
|
|
|
# house of Jacob
|
|
|
|
Here "house" refers to the descendants of Jacob. Alternate translation: "descendants of Jacob" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# who are called by the name Israel
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "whom everyone calls the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# have come from the waters of Judah
|
|
|
|
This phrase emphasizes that they are the direct, physical descendants of Judah. Alternate translation: "are the descendants of Judah"
|
|
|
|
# the waters of Judah
|
|
|
|
The word "waters" here is a euphemism for semen. You may need either to translate using a different euphemism or to specify the meaning of the euphemism. Alternate translation: "the family line of Judah" or "the loins of Judah" or "the sperm of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# invoke the God of Israel
|
|
|
|
"call on the God of Israel"
|
|
|