forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
762 B
762 B
For as you
The word "you" is plural and probably refers to the people of Judah
as you have drunk
"as you have drunk suffering" or "as I have punished you"
my holy mountain
This was a way of referring to Jerusalem.
so will all the nations drink continually
"so all the nations will drink in suffering continually" or "so I will punish all of the nations without stopping"
They will drink and swallow and it will be as though they had never existed
Here "swallow" expresses that they will fully experience the punishment, with the result that it will destroy them completely. Alternate translation: "They will drink in my punishment fully until they cease to exist" or "I will continue to punish them fully until I completely destroy them"