forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
652 B
Markdown
9 lines
652 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh speaks of the nation of Israel as though it was the mother of the leaders of Israel. Here he begins to tell a story where she is a prosperous vine. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# a vine planted in your blood
|
|
|
|
Possible meanings are that "blood" represents 1) the violence of the kings of Judah who had murdered people. Alternate translation: "a vine planted by means of violence" or 2) The plentiful wine of Judah which had become a symbol of prosperity. Alternate translation: "a vine planted in your prosperity" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/writing-symlanguage]])
|
|
|