forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
389 B
389 B
So Uzziah slept with his ancestors
This is polite way to say that he died. Alternate translation: "So Uzziah died" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism)
they buried him with his ancestors
"the people buried him near his ancestors" or "they buried him where his ancestors were buried"
Jotham, his son, became king in his place
"Jotham, his son, became king after Uzziah"