forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
468 B
468 B
I became like a Jew
"I acted like a Jew" or "I practiced Jewish customs". This passage is important because Paul "contextualizes" ministering the gospel (the gospel stays the same) to different audiences. The translator should take extra care to preserve aspects of this "contextualization".
I became like one under the law
"I became like one committed to following the demands of the Jewish leadership, accepting their understanding of the Jewish scriptures"