forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
825 B
Markdown
21 lines
825 B
Markdown
# Therefore
|
|
|
|
"Because what I have just said is true"
|
|
|
|
# God gave them over to
|
|
|
|
"God allowed them to indulge in"
|
|
|
|
# them ... their ... themselves
|
|
|
|
These words refer to the "people" of [Romans 1:18](../01/18.md).
|
|
|
|
# the lusts of their hearts for uncleanness
|
|
|
|
Here "lusts of their hearts" is a synecdoche that represents the evil things they wanted to do. Alternate translation: "the morally impure things they desired greatly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# for their bodies to be dishonored among themselves
|
|
|
|
This is a euphemism that means they committed immoral sexual acts. You can translate this in an active form. Alternate translation: "and they committed sexually immoral and degrading acts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|