forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
848 B
848 B
Then you will say, 'They are your servant Jacob's. They are a gift sent to my master Esau. See, he is also coming after us.'
This is a quotation within a quotation. It can be stated as an indirect quotation. Alternate translation: "Then I want you to tell him that all of these things belong to Jacob, his servant, and he his giving them to his master, Esau. And tell him that Jacob is on the way to meet him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes and rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)
your servant Jacob's
Jacob is referring to himself in a polite way as Esau's servant.
to my master Esau
Jacob is referring to Esau is a polite way as his master.
coming after us
Here "us" refers to the servant speaking and the other servants bringing herds to Esau. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)