forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
697 B
697 B
within the midst of his scattered flock
"with his scattered flock"
they were scattered
It is is implied that the animals in the flock scattered because they did not have a shepherd to care for them or protect them. This can be stated in active form. Alternate translation: "they scattered because they did not have a shepherd to care for them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
on the day of clouds and darkness
"on the cloudy and dark day." Disasters are spoken of as if they were a day of darkness. Alternate translation: "when terrible disasters happened to them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)