forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
749 B
Markdown
9 lines
749 B
Markdown
# I have become like the gathering of summer fruit, and like the grapes that have been gleaned
|
|
|
|
Micah speaks of looking for faithful people but being unable to find any as if he were a person looking for food after the harvesters have taken it all. The idea of a person wanting to gather fruit can be stated clearly. Alternate translation: "I have become like someone looking for fruit after the gathering of summer fruit, like a gleaner after the grapes have been gleaned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# no grape cluster ... no ripe early fig
|
|
|
|
Micah speaks of faithful, upright people as if they were fruit that is good to eat. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|