forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
587 B
587 B
not following the truth of the gospel
"they were not living like people who believe the gospel" or "they were living as though they did not believe the gospel"
how can you force the Gentiles to live like Jews?
This rhetorical question is a rebuke and can be translated as a statement. The word "you" is singular and refers to Peter. Alternate translation: "you are wrong to force the Gentiles to live like Jews." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion and rc://en/ta/man/translate/figs-you)
force
Possible meanings are 1) force by using words or 2) persuade .