forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
614 B
Markdown
9 lines
614 B
Markdown
# Whoever says to the wicked person, ... will be cursed by peoples and abhorred by nations
|
|
|
|
The word "nations" is a metonym for the people who live in the nations. These words can be translated in active form. Alternate translation: "People will curse whoever says to the wicked person, ... , and the people of other nations will abhor him"
|
|
|
|
# the wicked person ... a righteous person
|
|
|
|
Possible meanings are 1) people should never call any wicked person a righteous person or 2) no one should say of a person guilty of a crime that he is innocent. Alternate translation: "a person guilty of a crime ... innocent"
|
|
|