forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
622 B
622 B
the region of the Gerasenes
"that area of the Gerasenes" or "the area where the Gerasene people lived." See how you translated this in 8:26 Luke 8:26
they were overwhelmed with great fear
This can be stated in active form. Alternate translation: "they were very afraid" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
and returned
This is not the last thing that Jesus did in that place, so this can also be stated as "in order to return" or "to go back."
returned
The destination can be stated. Alternate translation: "returned across the lake" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)