forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
813 B
Markdown
13 lines
813 B
Markdown
# those who walk with affection toward their detestable things
|
|
|
|
Yahweh speaks of a person's conduct as if it were the person walking. Alternate translation: "those who conduct their lives out of devotion to their detestable things" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# detestable things
|
|
|
|
This means things that cause hatred or disgust. Here it refers to idols. See how you translated this in [Ezekiel 11:18](../11/18.md).
|
|
|
|
# I will bring their conduct on their own heads
|
|
|
|
Here the metonym "conduct" represents the consequences of their actions. The idiom "bring ... on their own heads" means they will experience these consequences. Alternate translation: "I will cause them to suffer the consequences of their actions" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|