forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
438 B
438 B
chased after dishonest gain
The writer speaks of money that people would give Samuel's sons as if it were a person or animal running away from Samuel's sons, and he speaks of Samuel's sons as if they were physically chasing that person or animal. Alternate translation: "they worked hard to gain money by being dishonest" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
perverted justice
"judged in favor of those who did evil"