forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
588 B
588 B
their shooters shot
"their shooters shot arrows"
some of the king's servants were killed
This can be stated in active form. Alternate translation: "they killed some of the king's servants" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
king's servants
"king's soldiers." These men served David as soldiers. See how you translated this phrase in 2 Samuel 3:22.
your servant Uriah the Hittite was killed
This can be stated in active form. Alternate translation: "they killed your servant Uriah the Hittite" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)