forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
546 B
546 B
the blood is the life
Here the way that blood sustains life is spoken of as if the blood were life itself. Alternate translation: "the blood sustains life" or "the blood causes animals and people to live" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
you will not eat the life with the meat
The word "life" here represents the blood that sustains life. Alternate translation: "You will not eat what sustains life with the meat" or "you will not eat the blood, which sustains life, with the meat" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)