forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
339 B
339 B
Jerusalem ... Zion
The writer speaks to Jerusalem, which he also calls Zion, as if it were a person. The names of the city are metonyms for the people who live in it. Alternate translation: "people of Jerusalem ... people of Zion" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)