forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
428 B
428 B
you have given me the inheritance
The writer speaks of God's blessings as if they were an inheritance that he has received. Alternate translation: "you have given to me the blessings" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
who honor your name
Here "your name" means God himself. Alternate translation: "who honor you" or "who have an awesome respect for you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)