forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
644 B
644 B
the entire house of Israel
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in Ezekiel 3:1. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
Behold!
The word "Behold" here adds emphasis to what follows. Alternate translation: "Indeed!"
We have been cut off
The people being destroyed and removed from their land is spoken of as if they had been cut off like a person would cut off a branch or piece of cloth. Alternate translation: "Our nation is destroyed" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)