forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
42 lines
1.2 KiB
Markdown
42 lines
1.2 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul tells the believers he has sent Timothy to strengthen their faith.
|
|
|
|
# we could no longer bear it
|
|
|
|
"we could no longer endure worrying about you"
|
|
|
|
# good to be left behind at Athens alone
|
|
|
|
"good for Silvanus and me to stay behind in Athens"
|
|
|
|
# it was good
|
|
|
|
"it was proper" or "it was reasonable"
|
|
|
|
# Athens
|
|
|
|
This is a city in the Achaia province, which is now modern-day Greece. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# our brother and fellow worker
|
|
|
|
These two expressions both describe Timothy.
|
|
|
|
# no one would be shaken
|
|
|
|
To be "shaken" is an idiom for being afraid. AT: "no one would be frightened away from trusting in Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# we have been appointed
|
|
|
|
Paul assumes that everyone knows that it was God who appointed them. This can be made explicit. AT: "God has appointed us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/timothy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] |