en_tn_condensed/1th/03/01.md

42 lines
1.2 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
Paul tells the believers he has sent Timothy to strengthen their faith.
# we could no longer bear it
"we could no longer endure worrying about you"
# good to be left behind at Athens alone
"good for Silvanus and me to stay behind in Athens"
# it was good
"it was proper" or "it was reasonable"
# Athens
This is a city in the Achaia province, which is now modern-day Greece. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# our brother and fellow worker
These two expressions both describe Timothy.
# no one would be shaken
To be "shaken" is an idiom for being afraid. AT: "no one would be frightened away from trusting in Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# we have been appointed
Paul assumes that everyone knows that it was God who appointed them. This can be made explicit. AT: "God has appointed us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/timothy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]