forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
799 B
Markdown
13 lines
799 B
Markdown
# house of Jacob, all you clans of the house of Israel
|
|
|
|
Jacob and Israel were two names for one man, and these two phrases refer to the same group of people. Alternate translation: "all you descendants of Jacob" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# house of Jacob
|
|
|
|
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Jacob's descendants. Alternate translation: "descendants of Jacob" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the house of Israel
|
|
|
|
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Israel's descendants, who had become the nation of Israel. Alternate translation: "the Israelites" or "the Israelite people group" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|