forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
707 B
Markdown
17 lines
707 B
Markdown
# you swore to
|
|
|
|
The form of "you" here is emphatic. Alternate translation: "you yourself swore to"
|
|
|
|
# your servant
|
|
|
|
Bathsheba speaks as if she were another person to show David that she respects him. See how you translated this in [1 Kings 1:13](../01/13.md). Alternate translation: "me, your servant"
|
|
|
|
# Yahweh
|
|
|
|
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
|
|
|
|
# he shall sit on my throne
|
|
|
|
Sitting on the throne is a metonym for being king. See how you translated this in [1 Kings 1:13](../01/13.md). Alternate translation: "he will be king just as I was" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|