forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
508 B
508 B
They must be holy
"They must be set apart"
not disgrace the name of their God
This word "name" is used to represent Yahweh's character. Alternate translation: "not disgrace God's reputation" or "not disgrace their God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the bread of their God
Here "bread" represents food in general. Yahweh does not actually eat these offerings. It is the sincerity of those offering the food that pleases God. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)