forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
761 B
Markdown
17 lines
761 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Translate many of the words in this verse as in [Jeremiah 10:16](../10/16.md).
|
|
|
|
# the portion of Jacob
|
|
|
|
Here "Jacob" represents the people of Israel. God being their "portion" is an idiom that means that they worship him. Alternate translation: "the portion of Israel" or "whom the people of Israel worship" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|
|
# the molder of all things
|
|
|
|
"the creator of all things" or "the one who created all things"
|
|
|
|
# Israel is the tribe of his inheritance
|
|
|
|
This speaks of Israel belonging to Yahweh as if it were something that Yahweh gained through inheritance. Alternate translation: "The tribe of Israel belongs to him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|