forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
744 B
744 B
General Information:
Jesus is talking to a group of people about what they as individuals should and should not do. All instances of "you" and "your" are plural. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-you)
But I say
Jesus agrees with God and his word, but he does not agree with the way the religious leaders have applied God's word. The "I" is emphatic. This indicates that what Jesus says is just as important as the original commands. Try to translate this phrase in a way that shows that emphasis. See how you translated this in Matthew 5:22.
I say to you ... your enemies ... pray ... persecute you
All instances of "you" and "your," as well as the command to pray, are plural. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-you)