forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
464 B
464 B
It came about that
This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
he stopped building up Ramah
King Baasha did this by telling his workers to do this. Alternate translation: "he had his workers stop building up Ramah" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
Tirzah
This is the name of a city. See how you translated it in 1 Kings 14:17.