forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
951 B
Markdown
13 lines
951 B
Markdown
# Have you found me, my enemy?
|
|
|
|
Ahab uses this question to express anger toward Elijah. That Elijah "found" Ahab likely refers to Elijah discovering Ahab's actions, not to finding his physical location. Alternate translation: "You have found me, my enemy!" or "You have discovered what I have done, my enemy!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# you have sold yourself to do what is evil
|
|
|
|
A person being committed to doing what is evil is spoken of as if that person had sold himself to evil. Alternate translation: "you have dedicated yourself to doing what is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# what is evil in the sight of Yahweh
|
|
|
|
The phrase, "in the sight of" refers to someone's opinion. See how you translated this in [1 Kings 11:6](../11/06.md). Alternate translation: "what Yahweh considers to be evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|