forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
23 lines
1010 B
Markdown
23 lines
1010 B
Markdown
# Now
|
|
|
|
This is to focus the attention of the children to the conclusion of this lesson.
|
|
|
|
# listen to me
|
|
|
|
This is still wisdom talking about herself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# those who keep my ways
|
|
|
|
Here "my ways" represents wisdom's behavior. AT: "those who do what I teach" or "the people who follow my example" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# do not neglect
|
|
|
|
"do not disregard" AT: "be sure to pay attention to" or "be sure to follow" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# watching every day at my doors, waiting beside the posts of my doors
|
|
|
|
These two phrases basically mean the same thing. Wisdom is described as having a home; possible meanings of "watching" are 1) a wise person waits outside wisdom's home in the morning in order to serve her, or 2) a wise person waits outside wisdom's house for her to come and teach him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] |