en_tn_condensed/gen/24/67.md

9 lines
370 B
Markdown

# took Rebekah, and she became his wife
Both of these phrases mean that Isaac married Rebekah. Alternate translation: "married Rebekah" or "took her as his wife" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
# So Isaac was comforted
This can be stated in active form. Alternate translation: "So Rebekah comforted Isaac" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])