forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
646 B
646 B
whether uncleanness of man, or of unclean beast
Here "man" means humans in general. Alternate translation: "whether of a person or a beast"
or of some unclean, detestable thing
"or of some unclean thing that disgusts Yahweh"
that person must be cut off from his people
A person being excluded from his community is spoken of as if he had been cut off from his people, as one would cut a piece of cloth or cut a branch from a tree. This can be translated in active form. See how you translated this in Leviticus 7:20. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)