forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
536 B
536 B
put it on Isaac his son
"had Isaac, his son, carry it"
He took in his own hand
Here "his own hand" emphasizes that Abraham himself carried these things. Alternate translation: "Abraham himself carried" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)
the fire
Here "fire" stands for a pan containing burning coals or a torch or lamp. Alternate translation: "something for starting a fire" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)
they went both of them together
"they left together" or "the two of them went together"