forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
924 B
924 B
Yahweh
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
the Tishbite
This refers to someone from the city of Tishbe. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)
Is it because there is no God in Israel that you are going to consult with Baal-Zebub, the god of Ekron?
This rhetorical question is asked as a rebuke for consulting Baal-Zebub. This may be written as a statement. This is irony because they are definitely aware of the God of Israel. Alternate translation: "You fools! You know there is a God in Israel, but you were acting as though you did not know when you sent men to consult Baal-Zebub, the god of Ekron!" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion and rc://en/ta/man/jit/figs-irony)
consult with Baal-Zebub
The word "consult" means to get the opinion of someone about a question.