forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
31 lines
1.2 KiB
Markdown
31 lines
1.2 KiB
Markdown
# But Jesus answered ... It is written
|
|
|
|
This contrast implies that Jesus refused to do what the devil asked. It may be helpful to state this clearly for your audience. AT: "But Jesus replied, 'No, I will not worship you, because it is written'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# answered and said to him
|
|
|
|
"responded to him" or "replied to him"
|
|
|
|
# It is written
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "Moses has written in the scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# You will worship the Lord your God
|
|
|
|
Jesus was quoting a command from the scriptures to say why he would not worship the devil.
|
|
|
|
# You
|
|
|
|
This refers to the people in the Old Testament who received God's Law. You could use the singular form of 'you' because each person was to obey it, or you could use the plural form of 'you' because all of the people were to obey it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# him
|
|
|
|
The word "him" refers to the Lord God.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]] |