forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
497 B
497 B
Eliakim ... Shebna
Translate the names of these men the same as you did in Isaiah 36:03. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
over the household
This is an idiom that means that he was in charge of the affairs of the palace household. Alternate translation: "in charge of the palace" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
all covered with sackcloth
This is a sign of mourning and distress. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)