en_tn_condensed/luk/08/09.md

30 lines
1.3 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
Jesus begins to speak to his disciples.
# The knowledge of ... God has been given to you
This can be stated in active form. AT: "God has given to you the knowledge of ... God" or "God has made you able to understand ... God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the secrets of the kingdom of God
These are truths that have been hidden, but Jesus is now revealing them.
# for others
"for other people." This refers to the people who rejected the teaching of Jesus and did not follow him.
# seeing they may not see
"though they see, they will not perceive." This is a quote from the prophet Isaiah. Some languages may need to state the object of the verbs. AT: "though they see things, they will not understand them" or "though they see things happen, they will not understand what they mean"
# hearing they may not understand
"though they hear, they will not understand." This is a quote from the prophet Isaiah. Some languages may need to state the object of the verbs. AT: "though they hear instruction, they will not understand the truth"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mystery]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]