# General Information: Joseph asks Pilate for Jesus' body. These verses give us background information about who Joseph is. It may be helpful to reorder some of this information with a verse bridge, as the UDB does. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]]) # Behold, there was a man The word "behold" alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this. AT: "There was a man who was" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) # the Council "the Jewish Council" # a good and righteous man This can be translated as a new sentence. AT: "He was a good and righteous man" # with the decision of the Council and their action What the decision was can be stated clearly. AT: "with the Council's decision to kill Jesus and their action" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # the Judean town of Arimathea Here "Judean town" means it was located in Judea. AT: "the town called Arimathea, which is in Judea" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/council]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]