## translationWords * [[en:tw:Setapart]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:grace]] * [[en:tw:inherit]] * [[en:tw:word]] ## translationNotes * Paul continues to speak. * **be on guard.** - "be awake and alert" or "watch out." (UDB) or "stay alert," * **Remember** - "Continue to remember" or "Do not forget." * **be on guard. Remember** - These can be translated as 1) "be on guard and remember" or 2) "be on guard as you remember" or 3) "be on guard by remembering" * **for three years I did not stop instructing** - Paul did not teach them continuously for three years, but over the space of three years. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole]]) * **I did not stop instructing** - Possible meanings 1) "I did not stop warning" or 2) "I did not stop encouraging with corrections."