# Connecting Statement: When Jesus goes away to Tyre, he heals the daughter of a Gentile woman who has extraordinary faith. # had an unclean spirit This is an idiom meaning that she was possessed by the unclean spirit. AT: "was possessed by an unclean spirit" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # fell down "knelt." This is an act of honor and submission. # Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by descent The word "Now" marks a break in the main story line, as this sentence gives us background information about the woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Syrophoenician This is the name of the woman's nationality. She was born in the Phoenician region in Syria. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tyre]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sidon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demonpossessed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/greek]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/castout]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]