# General Information: The words "We" and "we" here refer to Peter and the apostles and believers who were with Jesus when he was on earth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # General Information: The words "he" and "him" here refer to Jesus. # in the country of the Jews This refers mainly to Judea at that time. # hanging him on a tree This is another expression that refers to crucifixion. AT: "nailing him to a wooden cross" # God raised him up Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. AT: "God caused him to live again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # the third day "the third day after he died" # caused him to be seen "permitted many people to see him after he was raised from the dead" # from the dead From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hang]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]