# threw their cloaks on it so Jesus could ride it "laid their cloaks on its back so Jesus could ride it." It is easier to ride a colt or a horse when there is a blanket or something similar on its back. In this case, the disciples threw their cloaks on it. # cloaks "coats" or "robes" # Many people spread their garments on the road It was a tradition to lay garments on the road in front of important people to honor them. This can be made explicit. AT: "Many people spread their garments on the road to honor him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # others spread branches they had cut from the fields It was a tradition to lay palm branches on the road in front of an important people to honor them. AT: "others spread branches on the road that they had cut from the fields, also to honor him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # who followed "who followed him" # Hosanna This word means "save us" but can also mean "praise God!" Or it may be borrowed into your language. AT: "Praise God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate]]) # Blessed is the one This is referring to Jesus. This can be stated clearly. AT: "Blessed are you, the one" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # in the name of the Lord This is a metonym for the Lord's authority. AT: "the authority of the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Blessed is the coming kingdom "Blessed is the kingdom that is coming." This refers to Jesus coming and ruling as king. AT: "Blessed be the coming of your kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Blessed is "May God bless" # of our father David Here David's ancestral line is referred to as himself. AT: "of the line of our father David" or "descended from our father David" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Hosanna in the highest Possible meanings are 1) "Praise God who is in heaven" or 2) "Let those who are in heaven shout 'Hosanna'." # the highest Here heaven is spoken of as "the highest." AT: "the highest heaven" or "heaven" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])