# Though an army encamps against me

"though an army surrounds me" or "though an army puts its tents around me"

# my heart will not fear

Here "heart" represents the whole person. Alternate translation: "I will not be afraid" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

# though war rises up against me

The writer's enemies are spoken of as if they themselves were a war. Alternate translation: "though my enemies come to fight against me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# I will remain confident

"I will continue to trust God to help me"