# General Information: Peter begins to speak again to all of the believers. # be likeminded "have the same opinion and be" or "have the same attitude and be" # tenderhearted "Heart" here is a metonym for "thoughts and intentions." AT: "sensitive thoughts and intentions." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]). # Do not pay back evil for evil or insult for insult Peter speaks of responding to the actions of another person as remitting payment for those actions. AT: "Do not do evil to someone who does evil to you or insult someone who insults you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # continue to bless You can clarify the object of blessing. AT: "continue to bless those who do evil to you or insult you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # for this you were called This can be stated in active form. AT: "God called you for this" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # that you might inherit a blessing Peter speaks of receiving God's blessing as receiving an inheritance. AT: "that you might receive God's blessing as your permanent possession" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/humble]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]