# Baal Shalishah

This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])

# twenty loaves

"20 loaves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])

# from the new harvest

"made from the grain from the new harvest"

# fresh ears of grain

"fresh heads of grain." This refers to grain from the new harvest.

# What, should I set this before a hundred men?

The man uses this rhetorical question to imply that this is not enough bread to feed 100 men. This can be written as a statement. AT: "That is not enough to feed a hundred men!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])

# a hundred men

"100 men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])

# the word of Yahweh

Here Yahweh is referred to by what he said. This phrase is a metonym for Yahweh himself. AT: "Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/names/baal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]