# strangers will not feast on your wealth The writer speaks of people taking and enjoying another person's wealth as if they were feasting on the wealth. Alternate translation: "strangers will not take all of your wealth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # what you have worked for will not go into the house of strangers Here the word "house" represents the person's family. Alternate translation: "the things that you have obtained will not end up belonging to the families of strangers" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])