# Is he not speaking about us? Paul uses this rhetorical question as a part of his argument to show that he and Barnabas have the right to be supported by the church for their work. Alternate translation: "Instead, God was certainly speaking about us." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # should plow in hope Whoever who plows should expect that he will receive something for his work. Alternate translation: "should plow, expecting to receive something for his work" or "should plow, knowing that he will share in the harvest" # should thresh in the hope of sharing in the harvest Whoever threshes the grain should expect that he will be share in the harvest. Alternate translation: "should thresh, expecting to share in the harvest" or "should thresh, knowing that he will receive some of the harvest" # sharing in the harvest "receiving some of the crop that is collected"