# Carry out for your servant the word that you gave to those who revere you

The word "word" here is a metonym for the promise that Yahweh gave by speaking words. Alternate translation: "Do for your servant what you promised to do for those who revere you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])

# your servant

The writer referred to himself as God's servant to show his humility. Alternate translation: "me, your servant" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])