# your holy name

Here Yahweh is represented by his "name." AT: "you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# you examine the heart

Here the "heart" represents a person's thoughts and feelings. AT: "you examine people's thoughts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# in the uprightness of my heart

Here the "heart" represents a person's thoughts and feelings. AT: "because I want to be honest and honorable in everything I do for you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# I look with joy as

"I am joyful as I see"

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/upright]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]