# General Information:

Moses continues speaking to the people of Israel.

# must go up to the gate to the elders

The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "must go up to the city gate where the elders judge cases" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# refuses to raise up for his brother a name

Here "name" refers to the memory of someone through his descendants. AT: "refuses to give his brother a son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# he will not perform the duty of a husband's brother to me

"he will not do what a husband's brother is supposed to do and marry me"

# I do not wish to take her

"I do not wish to marry her"

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]